قرآن کریم، ترجمه مهدی الهی قمشهای
قرآن کریم، ترجمه محمدعلی رضایی اصفهانی
قرآن کریم، ترجمه محمد مهدی فولادوند
ابن منظور، محمد بن مکرم(1405): «لسان العرب»، بی جا: اول: نشر ادب الحوزة.
ابن هشام، جمال الدین یوسف(1979): «مغنی اللبیب»، بیروت: دار الکتب العلمیة.
ارژنگ، غلامرضا(1381): «دستور زبان فارسی امروز»، بی جا: نشر قطره.
انوری، حسن(1377): «دستور زبان فارسی 2»، بیجا: انتشارات فاطمی.
بقاعی، ایمان(2003): «معجم الحروف»، بیروت: دار المدار الاسلامی.
پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، مرکز فرهنگ و معارف قرآن(1382): «دایرة المعارف قرآن»، قم: بوستان کتاب.
جرّ، خلیل(1377): «فرهنگ لاروس»، تهران: امیر کبیر.
جواهری، سید محمد حسن(1391): «درسنامه ترجمه: اصول، مبانی و فرایند ترجمه قرآن»، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه.
جیگاره، مینا و فاطمه اجدادی آرانی(1392): «آموزش تشخیص نقش و ترجمه حرف "واو" در متون عربی»، نوآوریهای آموزشی بهار، ش45.
حاجی اسماعیلی، محمدرضا و زهرا قاسم نژاد(1391): «بررسی دیدگاه نحویان و مفسران درباره "واو ثمانیة"»، ش 4.
دعاس، احمد عبید(1425): «اعراب القرآن الکریم»، دمشق: دار الفارابی للمعارف.
دقر، عبد الغنی(۱۴۱۰): «معجم القواعد العربیه فی النحو و التصریف»، قم: منشورات الحمید.
راغب اصفهانی، حسین بن محمد(1375): «المفردات فی غریب القرآن»، بی جا: مرتضوی.
زرکوب، منصوره(1380): «روش نوین فن ترجمه»، تهران: سمت.
سنگری، محمدرضا و همکاران(1382): «زبان و ادبیات فارسی عمومی 1 و 2»، بیجا: شرکت چاپ و نشر کتابهای درسی ایران.
شرتونی، رشید(1391): «مبادی العربیة»، قم: اندیشه مولانا.
شرتونی، سعید الخوری(1374)، «أقرب الموارد»، بی جا: دار الأسوة للطباعة و النشر.
شیخلی، بهجت عبدالواحد(1427): «اعراب القرآن الکریم»، بیروت: دار الفکر.
صادقی تهرانی، محمد(1388): «ترجمان فرقان»، قم: شکرانه.
صافی، محمود بن عبدالرحیم(بیتا): «الجدول فی إعراب القرآن و صرفه و بیانه»، بیروت: دارالرشید.
صفائی، غلامعلی(1386): «بداءة النحو»، قم: مدیریة العامة للحوزة العلمیة.
صفایی، غلامعلی(1387): «ترجمه و شرح مغنی اللبیب»، قم: قدس.
طبرسی، فضل بن حسن(1372)، «مجمع البیان فی تفسیر القرآن»، تهران.
عباس، حسن(1404): «النحو الوافی»، مصر: دارالمعارف.
عظیم پور، عظیم(1383): «اختلاف ترجمههای قرآن کریم»، تهران: ماهرنگ.
علوان، عبدالله بن ناصح(1437): «اعراب القرآن الکریم»، مصر: دارالصحابة للتراث.
عمرانی، غلامرضا و همکاران(1393): «ادبیات فارسی 2»، بی جا: نشر کتابهای درسی ایران
غلام، محمد و همکاران(1376): «ادبیات فارسی 1 و2»، بی جا: نشر کتابهای درسی ایران.
فردوسی، ابوالقاسم(1384)، «شاهنامه»، تهران: هرمن
قرشی بنایی، علی اکبر(1412): «قاموس قرآن»، تهران: دارالکتب الإسلامیة.
قلیزاده، حیدر(1380): «مشکلات ساختاری ترجمه قرآن کریم»، تبریز: مؤسسه تحقیقاتی علوم اسلامی- انسانی.
کرباسی، محمد جعفر(1422): «اعراب القرآن»، بیروت: دار و مکتبة الهلال.
لاجوردی، عدنان(1385): «نحو عربی (2) به ویراستاری نوروز امینی»، تهران: دانشکده مجازی علوم حدیث.
مرامی، جلال و فاطمه بیگلری(1394): «بررسی واو به عنوان یک شاخص سبکی و پدیده معنی ساز میان جمله علت و عامل آن در قرآن کریم»، مجله پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات، ش13، ص65-96.
معروف، یحیی(1380): «فن ترجمه»، تهران: سمت.
مکارم شیرازی، ناصر(1374)، «تفسیر نمونه»، دارالکتب الاسلامیه، تهران.
ناظمیان، رضا(1386): «فن ترجمه (عربی- فارسی)»، تهران: انتشارات دانشگاه پیام نور.
نجار، علی(1381): «اصول و مبانی ترجمه قرآن»، قم: کتاب مبین.
نجفی، محمد حسن(بیتا): «جواهر الکلام»، بی جا: دار إحیاء التراث العربی.